<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for crossXwords</title>
	<atom:link href="http://xwords.fr/blog/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://xwords.fr/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 05 May 2010 21:49:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on post-exil / post-exile by زبان آنکس که نجات می‌یابد؛ زبانِ نجات یافته &#124; مجله‌ی شعر</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/435/comment-page-1#comment-13573</link>
		<dc:creator>زبان آنکس که نجات می‌یابد؛ زبانِ نجات یافته &#124; مجله‌ی شعر</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 21:49:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=435#comment-13573</guid>
		<description>[...] فرانسه‌ی مقاله در این نشانی قابل دسترس [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] فرانسه‌ی مقاله در این نشانی قابل دسترس [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Inventer le commun des hommes by ~:-)</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis2/46/comment-page-1#comment-11461</link>
		<dc:creator>~:-)</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 17:14:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=46#comment-11461</guid>
		<description>Une esquisse complémentaire de solution proposant de penser par les réseaux pour essayer de reconstruire une alternative politique : http://yannickrumpala.files.wordpress.com/2009/01/rumpala-la-connaissance-et-la-praxis-des-reseaux-comme-projet-politique2.pdf</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Une esquisse complémentaire de solution proposant de penser par les réseaux pour essayer de reconstruire une alternative politique : <a href="http://yannickrumpala.files.wordpress.com/2009/01/rumpala-la-connaissance-et-la-praxis-des-reseaux-comme-projet-politique2.pdf" rel="nofollow">http://yannickrumpala.files.wordpress.com/2009/01/rumpala-la-connaissance-et-la-praxis-des-reseaux-comme-projet-politique2.pdf</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Ethno-nonsense&#8221;? Language and citizenship by &#8220;You&#8217;ve got to swing your hips!&#8221; &#8211; A conversation with Feridun Zaimoğlu.&#160;&#124;&#160;Ali Fathollah-Nejad</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/32/comment-page-1#comment-10518</link>
		<dc:creator>&#8220;You&#8217;ve got to swing your hips!&#8221; &#8211; A conversation with Feridun Zaimoğlu.&#160;&#124;&#160;Ali Fathollah-Nejad</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 23:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=32&amp;langswitch_lang=en#comment-10518</guid>
		<description>[...] »a refreshingly vivacious interview« (Carl H. Frederiksson)     German author Feridun Zaimoglu, pioneer of the &#8220;Kanak&#8221; school of fiction (the migrant underworld described in the vernacular of its young male protagonists), has begun narrating from the Muslim woman&#8217;s perspective. In his latest novel Leyla, a Turkish woman tells about her life in Germany; while in a new work for theatre entitled Schwarze Jungfrauen (Black Virgins), young Muslim women talk openly about sex. In March 2007, Zaimoglu ruffled feathers when he gave up his place at an official conference on Muslims in Germany in protest at the non-attendance of young ordinary Muslims and criticized feminist former-Muslims for demonizing young Muslim women. With characteristic verve, he explained to Ali Fathollah-Nejad why the discourse in Germany operates double values when it comes to the questions of multiculturalism and integration. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] »a refreshingly vivacious interview« (Carl H. Frederiksson)     German author Feridun Zaimoglu, pioneer of the &#8220;Kanak&#8221; school of fiction (the migrant underworld described in the vernacular of its young male protagonists), has begun narrating from the Muslim woman&#8217;s perspective. In his latest novel Leyla, a Turkish woman tells about her life in Germany; while in a new work for theatre entitled Schwarze Jungfrauen (Black Virgins), young Muslim women talk openly about sex. In March 2007, Zaimoglu ruffled feathers when he gave up his place at an official conference on Muslims in Germany in protest at the non-attendance of young ordinary Muslims and criticized feminist former-Muslims for demonizing young Muslim women. With characteristic verve, he explained to Ali Fathollah-Nejad why the discourse in Germany operates double values when it comes to the questions of multiculturalism and integration. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Forget Europe! An interview with Homi Bhabha by Klaus</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/539/comment-page-1#comment-5326</link>
		<dc:creator>Klaus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 04:38:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=539#comment-5326</guid>
		<description>Bhabha at the Ecological Urbanism Symposium: http://klaustoon.wordpress.com/2009/04/12/ecological-urbanism-ii-koolhaas-kwinter-bhabha/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bhabha at the Ecological Urbanism Symposium: <a href="http://klaustoon.wordpress.com/2009/04/12/ecological-urbanism-ii-koolhaas-kwinter-bhabha/" rel="nofollow">http://klaustoon.wordpress.com/2009/04/12/ecological-urbanism-ii-koolhaas-kwinter-bhabha/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on post-exil / post-exile by ادبیاتِ آشوب &#187; زبان آنکس که نجات می‌یابد؛ زبانِ نجات یافته</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/435/comment-page-1#comment-3627</link>
		<dc:creator>ادبیاتِ آشوب &#187; زبان آنکس که نجات می‌یابد؛ زبانِ نجات یافته</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 22:33:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=435#comment-3627</guid>
		<description>[...] فرانسه‌ی مقاله در این نشانی قابل دسترس [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] فرانسه‌ی مقاله در این نشانی قابل دسترس [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on post-exil / post-exile by OBLITERATURE &#187; Blog Archive &#187; La langue du survivant, la langue survécue</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/435/comment-page-1#comment-3532</link>
		<dc:creator>OBLITERATURE &#187; Blog Archive &#187; La langue du survivant, la langue survécue</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 17:14:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=435#comment-3532</guid>
		<description>[...] La langue du survivant, la langue survécue: Vers une littérature post-exil contriubtion au journal Corsswords : http://xwords.fr/blog/axis1/435  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] La langue du survivant, la langue survécue: Vers une littérature post-exil contriubtion au journal Corsswords : <a href="http://xwords.fr/blog/axis1/435 " rel="nofollow">http://xwords.fr/blog/axis1/435 </a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johannes Paul Raether: Pali-Nation by N.N.</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/55/comment-page-1#comment-3390</link>
		<dc:creator>N.N.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 14:33:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=55&amp;langswitch_lang=fr#comment-3390</guid>
		<description>I do accept this scarf as a fashion statement. However, as a political statement it stands for the glorification of Palestinian terror against Israel and  Arab Islamic anti-Semitism as a whole. I wish youngsters would better see what is true, and what is hate-propaganda, understand what is democracy and fundamentalist reign of terror, and then act correspondingly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do accept this scarf as a fashion statement. However, as a political statement it stands for the glorification of Palestinian terror against Israel and  Arab Islamic anti-Semitism as a whole. I wish youngsters would better see what is true, and what is hate-propaganda, understand what is democracy and fundamentalist reign of terror, and then act correspondingly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on post-exil / post-exile by andré magela</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/435/comment-page-1#comment-2862</link>
		<dc:creator>andré magela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 13:15:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=435#comment-2862</guid>
		<description>Peut-être c’est dans cette situation d’exil, de manque de territoire, que nous pouvons nous dépersonnaliser. Peut-être avec cela, nous pouvons trouver quelque chose au-delà du familial, du connu...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peut-être c’est dans cette situation d’exil, de manque de territoire, que nous pouvons nous dépersonnaliser. Peut-être avec cela, nous pouvons trouver quelque chose au-delà du familial, du connu&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on post-exil / post-exile by پساهفتاد &#187; سرمقاله &#187; La langue du survivant, la langue survécue - مقاله‌ای از پرهام شهرجردی</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/435/comment-page-1#comment-2559</link>
		<dc:creator>پساهفتاد &#187; سرمقاله &#187; La langue du survivant, la langue survécue - مقاله‌ای از پرهام شهرجردی</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 02:26:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=435#comment-2559</guid>
		<description>[...] فرانسه‌ی مقاله در این نشانی قابل دسترس [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] فرانسه‌ی مقاله در این نشانی قابل دسترس [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Johannes Paul Raether: Pali-Nation by retro fashion</title>
		<link>http://xwords.fr/blog/axis1/55/comment-page-1#comment-992</link>
		<dc:creator>retro fashion</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 17:28:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://xwords.fr/blog/?p=55&amp;langswitch_lang=fr#comment-992</guid>
		<description>I have noticed classic garments always stay in style. Fashion brings out whatever emotion you are feeling inside. Whatever you are feeling, have fun with it and remember not to take yourself so serious. Don&#039;t let someone predict who you are!

[Approved spam; R.S.]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have noticed classic garments always stay in style. Fashion brings out whatever emotion you are feeling inside. Whatever you are feeling, have fun with it and remember not to take yourself so serious. Don&#8217;t let someone predict who you are!</p>
<p>[Approved spam; R.S.]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
