crossXwords

February 28, 2009

One year of Crosswords

Dear readers:

we started the online edition of Crosswords one year ago, in March 2008. We have published 52 posts since then: a post a week, with articles and interviews in 15 languages, photographies, drawings and videos. Some of them, dealing with the question of “How much a community needs in common”, have been part of a print issue that was launched in September 2008 on the occasion of the 21st Meeting of Cultural Journals in Paris. Both the blog and the paper version have been a great success and we would like to thank everyone who has been involved: authors, artists, readers, partner journals and funders.

We will now interrupt this “chain of fragments” and prepare Crosswords 2.0. It will be quite different. But: the title remains the same and the publication will be as multilingual, transnational and eternally changing as it was. Il faut être absolument moderne.

A très bientôt !
R.S.

February 15, 2009

Forget Europe! An interview with Homi Bhabha

For interventionist journals, Europe as a concept is worthwhile only if conceived of as a threshold to be surpassed, argues Homi Bhabha in interview with Emrah Efe Çakmak. Any community of journals must be informed by contemporary literature’s questioning of an organic relationship between language, culture and the intellectual, suggests the postcolonial theorist.

Emrah Efe Çakmak: I would like to begin with the big picture, with the question posed to all contributors to this publication: “How much in common does a community need?”

Homi Bhabha: Well, first I think the question has to be reformulated. How much in common does a community need for what? The important thing is for what. If we are talking about a very diverse community, a community with great conflict within it, but whose members have a common love for sport, then during the Olympics or during football games on particular days or particular matches its members may well appear together despite their differences and despite their difficulties being together. At the same time the community that may represent a common front or a common faith in relation to sport may split terribly in relation to the distribution of particular kinds of resources, or indeed on the question of intercommunal or interfaith marriages. There is no general question of what a community needs in common. If you pose the question just generally, then you are tempted to revert to certain conventional or naturalistic ideas. Does everyone need to have been born in the same place, for instance? Does everybody need to have at least religious belief in common? Does a community need to be a proceduralist community, where, although it may have very different values, it at least believes in certain procedures so that it can interact and negotiate peacefully on a formal basis? (more…)

February 6, 2009

Forget journals! An interview with Mark C. Taylor

Filed under: Publics / Publishing — Crosswords Print Issue @ 13:45

The image must be liberated from the tyranny of the word, appeals Mark C. Taylor in interview with Emrah Efe Çakmak. The philosopher of religion, architecture and the visual arts berates journals for their anachronistic graphocentrism and argues that multimedia has become the multilingualism of the younger generation.

Emrah Efe Çakmak: The question being asked to all the participants of this publication is, “How much in common does a community need?” From the perspective of a difference-embracing philosophy, such a formulation could seem awkward. How do you receive this question? Is this the proper way of addressing difference and communality?

Mark C. Taylor: In the history of the West, and perhaps not only the West, there is one central preoccupation: the problem of the one and the many. This is, of course, a philosophical and theological problem; less often noted and no less important, however, is that it is also a psychological and a political problem. Surely the twentieth century testifies to the magnitude of that problem. During the latter half of the twentieth century, many philosophers and social critics became preoccupied with issues of difference and otherness. This was in large measure a response to totalitarianism on the Left and on the Right. The whole point of the analyses of thinkers like Derrida, Foucault and Lacan was to disrupt the philosophy of identity, given that it can have such devastating political consequences. (more…)

January 27, 2009

entrada / entry

Filed under: Publics / Publishing — Crosswords Print Issue @ 12:00

Buenos días señora. Vivo debajo de usted.

Un desconocido interrumpe mi lectura de la primera entrada del blog de George Orwell («Caught a large snake in the herbaceus border beside the drive.»). Se identifica como mi vecino de abajo. Me informa que ellos (nosotros), desde su apartamento, oyen todo lo que nosotros (ustedes) hacemos en el nuestro. Que perciben cada uno de nuestros pasos. Saben a qué horas nos levantamos; cuándo abrimos un armario. Es tímido y bien educado. Nada dijo sobre voces o sonidos de otra índole. Pero hizo mucho énfasis en los pasos. C’est surtout les pas.

Las serpientes son sordas y viven a ras de suelo: imposibilidad de tramitar mi perplejidad lejos de la iconografía que me aporta lo leído; todas las imágenes de su verano inglés verde y muy caliente vivificadas por el contraste con lo que me rodea y está confinado al interior del apartamento en el que transcurre mi verano urbano. …a large snake in the herbaceus border beside the drive. Si: uno de los dos tiene que ser la serpiente. No él; no es sordo, es lo que subió a decirme. Yo, entonces – a large snake; reducida al suelo por una visita que me impone la conciencia desgraciada de mi acústica pedestre.

Automatismos así: inmediatamente después de que mi perplejidad y yo cerráramos la puerta, lo mejor que se me ocurre es abrir un blog cuya primera entrada sería el relato de la visita amablemente siniestra que me ha puesto en mood paranóico. Psicología elemental: la novedad de un diario escrito hace 60 años conjurando mis pocas ganas de asumir el llegar tarde a la actividad de blogger y el hecho de que ese diario sea el diario de Orwell, explican fácilmente mi reflejo. Pero las analogías posibles entre mi blog y el bucólico diario de Orwell se agotan rápido; son algo más consistentes las potenciales entre un blog cronista de episodios urbanos de vecindad y su ficción más conocida. Mi blog daría cuenta de las consecuencias del hacinamiento; su diario documenta una forma de estar contemplativa que se me vuelve impensable ahora que sé que tengo pies y mi vecino orejas. Mis pies en sus orejas. Obscenidad urbanística. Y esta confusión de pronombres personales… ¿De quién habla mi «su» recurrente? De todos: Orwell, mi vecino, la serpiente (desambiguar la gramática vía hipertexto: un link entre cada «su» y una foto del o de lo aludido).

Al cronista de vecindario le conviene la técnica del blog, su tecnología micelar – esa que se aprovecha de la tendencia a aglomerarse que tienen las partículas similares cuando viven demasiado cerca.

A contribution to the Crosswords print issue by Liliana Padilla.

November 14, 2008

Motståndarens planhalva / opponent’s court

Filed under: Networks / Common(s),Publics / Publishing — Crosswords Print Issue @ 17:52

För att svara på denna fråga tänker jag ta en omväg via filosofins granne politiken. Den filosofiska frågan är inte den svåra. Om man vill göra allvar med ett åtskiljande av etnos från demos eller förfäkta det republikanska medborgarskapsidealet krävs det inte mer filosofi utan snarare att man gör politik av filosofin. Det är den stora utmaningen för Europas progressiva krafter i ett alltmer xenofobiskt klimat. Det är också där vi hittar problemet i frågeställningen ovan. Redan den frågan spelar på motståndarens planhalva. Det Europa idag så hett efterlängtar är en politisk kraft som på allvar vågar stå upp för det mångkulturella Europa vi vill ha. I dagens Europa är problemet snarare att rättssystemet, politiken och arbetsgivarna inte är färgblinda. Möjligheter, straff och utbildning styrs idag mer av vilket etnos du är född med än att du är en del av Europas demos. Europa behöver, kort sagt, en politik som vågar formulera en vision. Ett mindre xenofobiskt Europa kommer att leda till ökad säkerhet, högre tillväxt och en bättre levnadsstandard för alla.

Genom att på allvar formulera ett politiskt alternativ har man på samma gång löst den filosofiska frågan i inledningen. För det är ju självklart att en idiot är en idiot, att en sexist är en sexist och en våldsverkare är en våldsverkare. Detta har inte med kultur eller etnos att göra.

Dock ställer denna debatt något andra krav än vanligt. Om vi tar denna debatt så måste vi vinna den. Det kräver att man håller tungan rätt i mun, inte låter sig provoceras och har örnkoll på fakta och statistik. Det krävs också att vi återtar problemformuleringen, sätter agendan och inte går in i tröstlösa diskussioner på deras planhalva.

A contribution to the Crosswords print issue by Olav Fumarola Unsgaard for Ord&Bild, Gothenburg/Sweden.

November 3, 2008

post-exil / post-exile

La langue du survivant, la langue survécue:
Vers une littérature post-exil

Qui part en exil, porte son histoire dans sa langue. La langue devient alors la mémoire, la main, le regard, le chemin : elle devient sensible.

Qui part en exil, qui s’exile, veut survivre au désastre. A quelque chose à faire survivre au désastre.

Il y a une langue éveillée qui, regardant le désastre, se met tout de suite en danger d’être meurtrie. Cette langue, les yeux ouverts, se rend compte que le désastre engloutit toute langue encore éveillée.

C’est ainsi que la langue uniforme, la langue officielle, censure toute autre langue. Toute autre langue est condamnée à disparaître. C’est toute autre langue qui part en exil. (more…)

Konserwatyzm / Conservatism

Filed under: Publics / Publishing — Crosswords Print Issue @ 15:39

Literatura według polaków. Choć ogół polskiej publiczności literackiej, także tej młodej, wykazuje niejaką skłonność ku postawie tradycjonalistycznej czy nawet prawicowej, nie znaczy to wcale, by gwałtownie wzrósł odsetek osób poczuwających się do intelektualnej więzi z myślą konserwatywną. Od konserwatyzmu postawę prawicową (w Polsce) dzieli przepaść. Delikwent o postawie prawicowej będzie się odnosił z szacunkiem do zmagań konserwatystów z liberałami (w Polsce słowo „liberał” stało się wyzwiskiem), chodzi wszakże o szacunek na bezpieczną odległość. Intelektualny charakter konserwatyzmu nadaje mu rysów elitarno-salonowych. Ponieważ konserwatyzm to nie tylko sprawa poglądów, ale również manier i stylu, cała sprawa rozbija się o estetykę. Angielskie trawniki i polskie ugory niewiele mają ze sobą wspólnego.

Tymczasem mam na uwadze postawę, jaka wyrasta z projekcji oraz idealizacji wszystkiego, czego Polakom brakuje. Na co dzień żyjemy w zatomizowanym społeczeństwie, wśród rozmienionych norm, przyjmując postawę pragmatycznych cyników. Ponieważ jednak trudno się nam pogodzić z taką rzeczywistością, tworzymy lub chcemy stworzyć świat alternatywny. W tym świecie nie jesteśmy samotni, lecz otwieramy się na siebie, pamiętamy o słabszych, uczymy się kochać ludzi, bo wiemy, że szybko odchodzą. W tym świecie nie zabiegamy o karierę, ale jesteśmy cisi, pogodni i spokojni. Nie uczestniczymy w konsumpcjonistycznym wielkim żarciu, lecz poprzestajemy na małym. Nie musimy się zmagać z brakiem metafizycznego i aksjologicznego oparcia, bo odwołujemy się do wspólnoty podzielanychemocji oraz wartości.

Skoro zaś pospolitość skrzeczy, tym bardziej trzymamy się ideału. Stąd potrzeba literatury, która zapobiegałaby schizofrenicznemu rozpadowi polskiej duszy. Chodzi o pisarstwo, które potrafi połączyć trywialną konwencję i prostą frazę z prostymi, ale za to najważniejszymi dla Polaków wartościami: rodziną, miłością, przyjaźnią i dobrocią. Chodzi o pisarzy, którzy nie są faworytami krytyki i mediów, natomiast z łatwością podbijają serca czytelników. By się o tym przekonać, wystarczy przejść korytarzem któregoś z wydziałów filologicznych i zobaczyć, po czyje książki sięgają studenci w przerwach między lekturami zaleconymi przez wykładowców.

A contribution to the Crosswords print issue by Krzysztof Uniłowski for FA-Art, Katowice/Poland

October 10, 2008

entrada / entry

Filed under: Networks / Common(s),Publics / Publishing — Crosswords Print Issue @ 18:00

Buenos días señora. Vivo debajo de usted. Un desconocido interrumpe mi lectura de la primera entrada del blog de George Orwell («Caught a large snake in the herbaceus border beside the drive.»). Se identifica como mi vecino de abajo. Me informa que ellos (nosotros), desde su apartamento, oyen todo lo que nosotros (ustedes) hacemos en el nuestro. Que perciben cada uno de nuestros pasos. Saben a qué horas nos levantamos; cuándo abrimos un armario. Es tímido y bien educado. Nada dijo sobre voces o sonidos de otra índole. Pero hizo mucho énfasis en los pasos. C’est surtout les pas.

Las serpientes son sordas y viven a ras de suelo: imposibilidad de tramitar mi perplejidad lejos de la iconografía que me aporta lo leído; todas las imágenes de su verano inglés verde y muy caliente vivificadaspor el contraste con lo que me rodea y está confinado al interior del apartamento en el que transcurre mi verano urbano. …a large snake in the herbaceus border beside the drive. Si: uno de los dos tiene que ser la serpiente. No él; no es sordo, es lo que subió a decirme. Yo, entonces – a large snake; reducida al suelo por una visita que me impone la conciencia desgraciada de mi acústica pedestre.

Automatismos así: inmediatamente después de que mi perplejidad y yo cerráramos la puerta, lo mejor que se me ocurre es abrir un blog cuya primera entrada sería el relato de la visita amablemente siniestra que me ha puesto en mood paranóico. Psicología elemental: la novedad de un diario escrito hace 60 años conjurando mis pocas ganas de asumir el llegar tarde a la actividad de blogger y el hecho de que ese diario sea el diario de Orwell, explican fácilmente mi reflejo. Pero las analogías posibles entre mi blog y
el bucólico diario de Orwell se agotan rápido; son algo más consistentes las potenciales entre un blog cronista de episodios urbanos de vecindad y su ficción más conocida. Mi blog daría cuenta de las consecuencias del hacinamiento; su diario documenta una forma de estar contemplativa que se me vuelve impensable ahora que sé que tengo pies y mi vecino orejas. Mis pies en sus orejas. Obscenidad urbanística. Y esta confusión de pronombres personales… ¿De quién habla mi «su» recurrente? De todos: Orwell, mi vecino, la serpiente (desambiguar la gramática vía hipertexto: un link entre cada «su» y una foto del o de lo aludido).

Al cronista de vecindario le conviene la técnica del blog, su tecnología micelar – esa que se aprovecha de la tendencia a aglomerarse que tienen las partículas similares cuando viven demasiado cerca.

A contribution to the Crosswords print issue by Liliana Padilla.

Handeln / Action

Filed under: Networks / Common(s),Publics / Publishing — Crosswords Print Issue @ 11:11

Gemeinschaft braucht Politik. „Politik“ meint, vor allem anderen, eine spezifische Weise zu handeln: diejenige Weise, in der Menschen sich selbst regieren; dasjenige Handeln also, in dem Menschen gemeinsam festlegen, wie sie zusammen leben wollen, und dies gemeinsam Festgelegte dann auch gemeinsam durchführen. „Politik“ heißt dasjenige Handeln, in dem wir uns zusammen führen: in und zu dem wir zusammenkommen, um unser Geschick selbst zu lenken. Dass Politik dies „vor allem anderen“ ist, heißt, dass, was die Politik betrifft, alles andere danach kommt. Erst wenn es Politik gibt, erst wenn es den Raum und die Praxis eines solchen Handelns gibt, können all jene Fragen verhandelt werden, die zumeist im Vordergrund der politischen Debatten, ebenso der Debatten des politischen Betriebs wie der politischen Theorie, stehen: die Fragen nach den Normen oder Idealen, an denen sich das politische Handeln orientieren soll; nach den Verfahren und Institutionen, in denen sich das politische Handeln organisieren soll; nach den Mitteln und Instrumenten, derer sich das politische Handeln bedienen soll. Selbstverständlich kann über alle diese Fragen auch gestritten werden unter der bloß hypothetischen Voraussetzung, dass es die politische Handlungsform, in der sich diese Fragen stellen, gebe (oder gäbe). Man kann politische Debatten auch im Konjunktiv führen. Vielleicht sind das ja überhaupt die schönsten politischen Debatten: solche, in denen man endlos darüber redet, was „wir“ tun sollten. Nur sollte man sich dabei bewusst halten, dass man lediglich konjunktivisch spricht: weil ganz ungeklärt bleibt, wer denn dieses Wir ist, ja, ob es ein Wir gibt, das etwas tun kann. Solange das aber nicht geklärt ist, ist ebenso ungeklärt, ob diese vermeintlich „politischen“ Fragen, und die möglichen Antworten, die sich auf sie geben lassen, überhaupt einen Gegenstand haben. Vor all diesen Fragen, das heißt: um diesen Fragen überhaupt einen Sinn zu geben, muss daher gefragt werden, ob es Politik tatsächlich gibt. Nicht, ob es sie überhaupt gibt – jemals tatsächlich gegeben hat oder geben kann. Sondern ob es sie heute gibt und wie es sie geben kann.

A contribution to the Crosswords print issue by Christoph Menke for Polar, Berlin/Germany

August 28, 2008

Miloš Tomić: Knjiga

Filed under: Publics / Publishing — Crosswords.art @ 14:04

Un récit ? Non, pas de récit, plus jamais
Maurice Blanchot, La folie du jour

Miloš Tomić (*1976) is a Belgrade based artist and animation filmmaker.
Take a look at his website.

Older Posts »

Powered by WordPress